Alex | επειτα δια δεκατεσσαρων ετων παλιν ανεβην εις ιεροσολυμα μετα βαρναβα συμπαραλαβων και τιτον
|
ASV | Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
|
BE | Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus with me.
|
Byz | επειτα δια δεκατεσσαρων ετων παλιν ανεβην εις ιεροσολυμα μετα βαρναβα συμπαραλαβων και τιτον
|
Darby | Then after a lapse of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with [me];
|
ELB05 | Darauf, nach Verlauf von vierzehn Jahren, zog ich wieder nach Jerusalem hinauf mit Barnabas und nahm auch Titus mit.
|
LSG | Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi;
|
Pesh | ܬܘܒ ܕܝܢ ܡܢ ܒܬܪ ܐܪܒܥܤܪܐ ܫܢܝܢ ܤܠܩܬ ܠܐܘܪܫܠܡ ܥܡ ܒܪܢܒܐ ܘܕܒܪܬ ܥܡܝ ܠܛܛܘܤ ܀
|
Sch | Darauf, nach vierzehn Jahren, zog ich wiederum nach Jerusalem hinauf mit Barnabas und nahm auch Titus mit.
|
Web | Then fourteen years after I went again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
|
Weym | Later still, after an interval of fourteen years, I again went up to Jerusalem in company with Barnabas, taking Titus also with me.
|